English in a Minute: To Get Under Someone’s Skin

The idiom "to get under someone's skin" means to irritate or annoy someone, or to cause them to become upset or bothered by something. It refers to a situation where someone or something has a persistent and irritating effect on another person, causing them to feel uncomfortable or uneasy.
Czas czytania: 1 min
Siora Photography / Unsplash

Give us a minute and we'll teach you English. Improve your English with our free English videos. Today you will find out what it means: "To Get Under Someone's Skin"

To Get Under Someone's Skin

The idiom "to get under someone's skin" means to irritate or annoy someone, or to cause them to become upset or bothered by something. It refers to a situation where someone or something has a persistent and irritating effect on another person, causing them to feel uncomfortable or uneasy.

English in a minute

Learning English is easy!

USAGM

Opracowanie: Darek Frach

Link skopiowany

Powiązane

Najczęściej czytane

  1. 1

    Zdrada w związku. Co dziś naprawdę uznajemy za zdradę

  2. 2

    Hierarchia aktów prawnych w Polsce

  3. 3

    „Zrobił z siebie idiotę”. Czarzasty rozlicza Nawrockiego po klęsce Orbána

  4. 4

    Marcin Zegadło: Co kieruje Kaczyńskim? Śmiertelna choroba, która sprawia, że kończy się mu czas?

  5. 5

    Manuela Gretkowska: Zaletą Trzaskowskiego jest brak okularów, wykształcenie, trzeźwość, brak brata bliźniaka, wąsów i nie bycie kretynem

Exit mobile version